28º FANCINE – ENTREVISTA A HUH JONG-HO, DIRECTOR DE MONSTRUM


La película coreana Monstrum fue la seleccionada para inaugurar la 28ª edición del Festival de Cine Fantástico de Málaga – FANCINE. Ambientada en el siglo XVI, el film tiene como contexto las luchas por el poder existentes en aquella época en el país (que, en ese momento, era un reino) y su trama está repleta de humor y acción. Aprovechando que su director, Huh Jong-ho, estuvo en Málaga para presentar la película, le entrevistamos para poder profundizar en ella y desvelar aspectos del cine y la cultura coreanos que no fueran conocidos en España. Evidentemente, la entrevista nos deparó alguna que otra sorpresa.


CINE CONTEXTO: Antes que nada, queremos dar la bienvenida a Málaga al señor Huh Jong-ho. Nos gustó mucho su película y, de ahí, nuestro interés por hablar con usted. La primera cuestión es que nos pudiera explicar la génesis del proyecto y cómo fue elegir esta historia del siglo XVI para, a partir de ella, crear Monstrum.

HU JONG-HO: La trama se cogió a partir de dos libros de historia coreana en los que aparece realmente escrito que, en la época de la dinastía Joseon, que fue la última dinastía que tuvo Corea, apareció un monstruo. Hay dos frases que aparecen escritas: “Ha aparecido un monstruo” y “El rey ha debido abandonar su puesto debido a este monstruo”. En ello se basó. Es decir, la película parte de hechos reales.


CINE CONTEXTO: Es decir, el monstruo, ¿realmente existió?

HU JONG-JO: En esos textos de historia coreana, es eso lo que se dice. Que apareció un monstruo y, a raíz de ello, el rey tuvo que abandonar…

CINE CONTEXTO: Llama mucho la atención que temas muy actuales, como pueden ser el de utilizar la intoxicación informativa como arma en las luchas por el poder. Incluso, podríamos pensar que existe un paralelismo con las fake news: la difusión de informaciones falsas para crear un determinado estado de ánimo en la sociedad favorable a quien difunde dichas informaciones… Supongo que estas vertientes se incorporaron con posterioridad a ese planteamiento inicial…

HUH JONG-HO: Básicamente, lo que yo he querido representar con todo ello es lo que sucedía realmente en Corea en aquella época. Es evidente que existe un paralelismo con lo que ocurre actualmente con las redes sociales donde tú puedes mentir para conseguir cualquier cosa, pero yo lo he querido enfocar más a lo que pasaba en los tiempos de aquella dinastía en que el Primer Ministro era la mano derecha del rey, quien estaba más cerca de él, y en ese deseo por arrebatarle el puesto, por conseguir el poder que él tenía, pues utilizaba las mentiras, la falsificación para alcanzar sus objetivos. Yo me he querido basar, fundamentalmente, en los parámetros de la época en los que se desarrolla la acción.

CINE CONTEXTO: Hace algo más de año y medio, se estrenó en España La gran muralla de Zhang Yimou, en la que también se utiliza un hecho histórico para desarrollar una película de acción. Esta película tenía el problema de que mezclaba elementos típicos de una superproducción estadounidense con elementos de la cultura china, con lo cual acababa resultando desequilibrada. En ese sentido, una de las grandes virtudes de Monstrum sigue ese mismo esquema pero hecho desde una perspectiva cultural homogénea con lo que el resultado es mucho más satisfactorio. ¿Utilizó ese referente para mejorar su propia película?¿O, en su defecto, qué referentes utilizó para dirigir Monstrum?

HU JONG-HO: Sí conozco esa película pero no llegué a verla. Yo, no es que me haya basado en películas en la que aparecen monstruos, sino que esas películas que pudiéramos decir que en su trama incorporan un monstruo, como King Kong, E.T. El extraterrestre o Godzilla, me gustan mucho. Y quería hacer una parecida.


CINE CONTEXTO: Sorprende mucho la espectacularidad de la propuesta. Llega a parecer en determinados momentos una producción tipo Ben-Hur

HU JONG-HO: Yo creo que es la creación que hemos hecho de la criatura la que da esa espectacularidad a la película. Podemos ver al monstruo de dos maneras diferentes. Podemos verlo más como E.T. o como King Kong, que, al principio, tiene sentimientos humanos, muy próximos a los de cualquier persona. Pero, debido al trato humano, pues se producen todas las reacciones que vemos en la película. Ello deriva más del trato que le han dado las personas que de la naturaleza del propio monstruo.

CINE CONTEXTO: El monstruo siempre parece encarnar muchos de los miedos que acosan al ser humano. Hay otra película coreana, The Host, de Bong Joon-ho, en que otro monstruo surgía como consecuencia de los vertidos tóxicos que se arrojaban al río. ¿Representa, al final, todo monstruo los miedos más profundos que tiene el ser humano?

HU JONG-HO: Evidentemente, sí. Pero hay otro punto de vista que deberíamos tener en cuenta: ¿a qué hay que tener más miedo?¿A un monstruo o a un ser humano?

CINE CONTEXTO: ¿Qué nos podría decir sobre el proceso de preparación y rodaje de la película?¿Cómo se consigue coordinar la enorme cantidad de actores y extras que aparecen en Monstrum?¿Actúa más como un general, como un militar, o lo hace de forma sensible y delicada?

HUH JONG-HO: Para empezar, en el casting, yo estaba muy preocupado sobre qué tipo de persona tenía que elegir para cada personaje. Después, el hecho de dirigir a tantas personas siempre es difícil.  En el caso de Monstrum, la principal cuestión era cómo expresar el miedo, la expresividad que debían tener… Yo siempre actúo de forma cariñosa y amable, pero, si ven el making of de la película, se darán cuenta de que el principal problema era que el monstruo como tal no estaba en el momento del rodaje pero los actores y extras debían actuar como si efectivamente estuviera… Por ejemplo, la escena del túnel fue de las más difíciles y divertidas de rodar, con toda esa huida y esas carreras, pero todas las imágenes del monstruo están incorporadas de forma digital…

CINE CONTEXTO: Nos gustó mucho el personaje del soldado joven que se enamora de la chica, con lo patoso e ingenuo que es… Lo resume todo la frase final del tío cuando él le dice: “No se preocupe que yo voy a cuidar de ella”, y le responde: “No. Si estoy preocupado por ti, no por ella”.

HUH JONG-HO: Esa frase es muy típica de Corea… El actor, Choi Woo-sik, es muy conocido en Corea y ha participado en una película muy popular, Okja, de Bong Joon-ho.

CINE CONTEXTO: ¿Qué cineastas coreanos de acción, o de otro género o de otro país, han influido más en su cine?

HU JONG-HO: Me han influido muchos directores de mi país y no solo del cine de acción sino de otros géneros como el thriller. A mí me gustan mucho Bong Joon-ho, Kim Jee-woon o Park Chan-wook. Me interesan también directores europeos o españoles como Pedro Almodóvar o Alejandro Amenábar. Últimamente, he visto la película Contratiempo de Oriol Paulo y la serie La casa de papel y me han gustado mucho.


CINE CONTEXTO: ¿Cuál fue la película que le hizo amar el cine?

HUH JONG-HO: A mí me encantaban las películas de Hollywood. Especialmente, me gustó E.T. El extraterrestre. Con el paso de los años, se ha ampliado el tipo de películas que me interesan. En los últimos tiempos, me ha gustado mucho el poder conocer el cine de Michelangelo Antonioni. 

CINE CONTEXTO: ¿Qué le diría al público español para atraerlo a que vaya al cine a ver Monstrum?




HUH JONG-HO: Yo les diría que es una película que ha venido de muy lejos y que tengo mucha curiosidad por saber si les gustará o no. Yo les diría que, aparte de que es muy divertida, habla de los seres humanos y, sobre todo, de sus acciones.

Como han podido comprobar, cuando entrevistamos a un director que viene de una cultura tan alejada como la española, nos encontramos con puntos de vista y opiniones que no son exactamente iguales que los nuestros pero, al mismo tiempo, nos sorprende que, debido a la interconexión que existe hoy entre todas las partes del mundo, una serie nacional como La casa de papel haya llegado a interesarle. Aparte de ello, nos queda de Huh Jong-ho su amabilidad con nosotros y una trepidante película que esperamos que los espectadores españoles puedan disfrutar. Para terminar, queremos mostrar un especial agradecimiento a la intérprete Vicky Martos, sin cuya colaboración hubiera sido impoosible la realización de esta entrevista.

Texto: José Manuel Cruz                                                                                                               
Fotografía: Lorenzo Hernandez
Traductora: Vicky Martos

Comentarios